poetry

Kyrie

by Tomas Tranströmer
translated by Robin Fulton

Kyrie

At times my life suddenly opens its eyes in the dark.
A feeling of masses of people pushing blindly
through the streets, excitedly, toward some miracle,
while I remain here and no one sees me.

It is like the child who falls asleep in terror
listening to the heavy thumps of his heart.
For a long, long time till morning puts his light in the locks
and the doors of darkness open.

Tomas Gösta Tranströmer (born 15 April 1931) is a Swedish poet, psychologist and translator. His poems capture the long Swedish winters, the rhythm of the seasons and the palpable, atmospheric beauty of nature.

poetry

Leave a comment

%d bloggers like this: