Everyday, Drops in the East Wind, 1966

by Olav H. Hauge

Drops in the East Wind, 1966

You’ve left the big storms
behind you now.
You didn’t ask then
why you were born,
where you came from, where you were going to,
you were just there in the storm,
in the fire.
But it’s possible to live
in the everyday as well,
in the grey quiet day,
set potatoes, rake leaves,
carry brushwood.
There’s so much to think about here in the world,
one life is not enough for it all.
After work you can fry bacon
and read Chinese poems.
Old Laertes cut briars,
dug round his fig trees,
and let the heroes fight on at Troy.

Olav H. Hauge (1908–1994) lived all his life in Ulvik, a village in the west of Norway on the Hardangerfjord. He translated many English and American writers into Norwegian.


Leave a comment

%d bloggers like this: